招贤纳才| 会员登录
小森资讯 留学资讯
首页 > 小森资讯 > 小森资讯

大型俳句吸猫现场:猫的恋爱,猫的生活百态



日本古典诗歌主要分两种,和歌和俳句。


俳句中,常读到俳人们对自然万物的观察,自然界中那些看似弱小的生物便成为了俳人们最喜爱的观察对象。


最为典型的代表便是芭蕉那句“古池や蛙飛こむ水のおと”(青蛙跃入古池中,扑通一声响)。也难怪如今一款颇具佛系心态的放置类游戏会将主角定为青蛙。

俳句到了小林一茶这里,自然界中的动植物更成为了他的朋友,他以悲悯之心,去感知生灵万物。一茶看到了露水,听到了蝉鸣。不过他最喜欢的也许是猫。


据说现存的两万多首一茶俳句中,关于猫的作品超过了三百首,可以说是古代的猫奴本奴了!


在他的笔下,小猫与人同坐,晒太阳,入眠做梦,更应该会谈恋爱!


今天小森与大家分享《芭蕉·芜村·一茶:俳句三圣新译300》和《这世界如露水般短暂:小林一茶俳句300》中小林一茶写猫的几首俳句。

猫的恋爱



1



天将明,

无家的猫也

鸣叫求爱

☆有明や家なし猫も恋を鳴(1809)

ariake ya / ie nashi neko mo / koi o naku


2


沾了一身的油菜花

回来——

啊,猫的恋爱

☆なの花にまぶれて来たり猫の恋(1813)

na no hana ni / maburete kitari / neko no koi


3


一粒米饭

沾黏于鼻头——

猫恋爱了

☆鼻先に飯粒つけて猫の恋(1815)

hana saki ni / meshi tsubu tsukete / neko no koi


4


睡醒后

打个大哈欠——

猫又去谈恋爱了

☆寝て起て大欠して猫の恋(1817)

nete okite / ōakubi shite / neko no koi


5


暗中来,

暗中去——

猫的情事

☆闇より闇に入るや猫の恋(1818)

kuraki yori / kuraki ni iru ya / neko no koi


6


雪厚四五尺——

热恋的猫照样

跋涉而过……

☆四五尺の雪かき分て猫の恋(1822)

shi go shaku no / yukikaki wakete / neko no koi


猫与人

1


岁末忘年会——

猫,也

与我们同坐

☆御仲間に猫も坐とるや年忘れ(1819)

onakama ni / neko mo zatoru ya /toshiwasure


2


啊,小蝴蝶与

猫与和尚

并排睡……

☆寝並んで小蝶と猫と和尚哉(1827)

ne narande / ko chō to neko to / oshō kana


3


新春吃硬物健齿延寿

比赛——猫获胜,

咪咪笑……

☆歯固は猫に勝れて笑ひけり(年代不明)

hagatame wa / neko ni katarete / warai keri


4


春雨——

一个小孩

在教猫跳舞

☆春雨や猫におどりををしへる子(1820)

harusame ya / neko ni odori wo / oshieru ko



猫的生活百态

1


小猫,睡在

叶子下——瓜分

西瓜的甜梦

☆葉がくれの瓜と寝ころぶ子猫哉(1813)

ha ga kure no / uri to nekorobu /koneko kana


2


小猫在磅秤上

蹦跳,自己

量体重……

☆猫の子や秤にかかりつつざれる(1820)

neko no ko ya / hakari ni kakari / tsutsu zareru


3


晾晒东西,防

生虫——猫也在

那儿,舒服晒

☆虫干に猫もほされて居たりけり(1815)

mushiboshi ni / neko mo hosarete/ itari keri


4


残雪——

刚好足以让野猫

试利爪……

☆のら猫の爪とぐ程や残る雪(1822)

nora neko no / tsume togu hodo ya / nokoru yuki


5


萩花散落身上——

入眠的猫,想象

自己是一头鹿……

☆乱れ萩鹿のつもりに寝た猫よ(年代不明)

midare hagi / shika no tsumori ni / neta neko yo


6


流浪猫

把佛陀的膝头

当枕头

☆のら貓が仏のひざを枕哉(1812)

nora neko ga / hotoke no hiza wo / makura kana


7


新年首次做的梦里

猫也梦见了

富士山吧?

☆初夢に猫も不二見る寝やう哉(1824)

hatsu yume ni / neko mo fuji miru / neyō kana